Buena Práctica / Bonne Pratique / Boa Prática |
|
NOMBRE NOM NAME |
PYC’ EN BOIS |
Localización Localisation Localização |
3 territorios de montaña agrupados en un solo proyecto: el Pays de Lourdes y los Valles Gaves, el corazón de Bigorre y el país de los Nestes. |
Tipología – Naturaleza Typologie – Nature Tipologia – Natureza |
Movilización de los recursos madereros de los territorios de montaña. |
Periodo de aplicación Période d’application Período de aplicação |
2017 à 2019 |
Principales objetivos Principaux objectifs Período de aplicação |
Movilizar el recurso forestal sin explotar en laderas empinadas, Desarrollar el sector energético de la madera. Movilizar por un período de tres años, un volumen de 50.000 m3 de madera adicional en estos tres territorios:
|
Descripción detallada de la práctica o proyecto Description détaillée de la pratique ou du projet Descrição detalhada da prática ou projeto |
Este volumen adicional de madera movilizada está destinado a abastecer a las industrias del territorio de acuerdo con el mejor uso de la madera cosechada, ya sea de manera prioritaria, la madera aserrada (madera aserrada), la madera para la industria papelera y finalmente la energética. El proyecto permitirá la implementación de cosechadoras y transportadoras adaptadas a la cosecha mecanizada en pendientes pronunciadas (máquinas de cabrestante sincronizadas: hasta un 70% de pendiente). La ayuda también está prevista:
El proyecto PyC’En Bois cumple las condiciones para que esta movilización de madera «plus» se realice de manera concertada, con una garantía de sostenibilidad en el manejo multifuncional del bosque |
Agentes involucrados Agents impliqués Agentes envolvidos |
Aserradero Sanguinet, Fiber Excellence (fabricación de pulpa), Pyrenees Bois Energies (fabricante de pellets de madera), Estera (proveedor de servicios de calor y energía de la madera), Union Grand Sud of the Forest Communes, Oficina Nacional de Bosques, Unión departamental de las energías de los Altos Pirineos, Naturaleza Midi Pirineos, Conservatorio Botánico Nacional de los Pirineos, Centro regional de la propiedad forestal. |
Evaluación de resultados y lecciones aprendidas Évaluation des résultats et les leçons apprises Avaliação de resultados e lições aprendidas |
Operación mecanizada en una pendiente pronunciada:
Evaluación de los resultados: Las máquinas equipadas para la fuerte pendiente son eficientes y están bien adaptadas al terreno, pero el tamaño de las pistas forestales a veces es insuficiente, y es necesaria una mejora mínima del servicio. Este tipo de máquinas modernas e informatizadas, que permiten trabajar en una cabina, sin riesgos en comparación con el trabajo manual, y resguardados del clima, pueden atraer a los jóvenes a estas actividades. Un conjunto de 2 máquinas de cabrestante sincronizado (feller + carrier) reemplaza de 12 a 15 madereros / estibadores tradicionales que hoy en día es muy difícil reclutar para estos cortes de adelgazamiento de coníferas en pendientes pronunciadas. La fracción de energía de madera movilizada sigue siendo modesta (10% del total cosechado): las razones fueron la débil demanda debido a los duros inviernos y la valoración de estas maderas de los primeros clareos que se llevaron a cabo tarde en usos nobles (aserrado). El mercado de energía de la madera, sobreproducido a nivel nacional también debido a la desaceleración en la creación de calderas, ha puesto en duda ciertas inversiones en equipos de procesamiento que serían difíciles de amortizar. La animación de los propietarios dirigida a la gestión de tierras de bajo valor encuentra varias dificultades:
|
Fotografías Photos Fotos |
|
Solución a los retos territoriales Solution aux défis territoriaux Solução para os desafios territoriais |
La operación mecanizada en una pendiente empinada permite llevar a cabo los primeros clareos, generar un margen en la venta de madera para el propietario y movilizar maderas adicional que abastecen a las industrias de la transformación del territorio, así como a las salas de calderas locales. Este método de cosecha mecanizada debería atraer a los jóvenes a este tipo de trabajos de tala y asegurar el crecimiento de los volúmenes cosechados. |
Solución a un mayor nº de retos territoriales (a completar más adelante) Solution à un plus grand nombre de défis territoriaux (à compléter plus tard) Solução para um maior número de desafios territoriais (a ser completado depois) |
|
Información de contacto Information de contact Informação de contato |
Jessica SIMOES – PETR du Pays des Nestes – Chargée de mission – jessica.simoes@paysdesnestes.fr – 05 62 98 50 28 Anne-Sophie ROBIN – PETR du Pays Coeur de Bigorre – Coordinatrice – robin.galhautebigorre@gmail.com – 05 62 41 46 03 |
Proyecto financiado por el Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER).